Câu chuyện TẤM CÁM – Phần 2

Câu chuyện TẤM CÁM – Phần 2

Nguyên tác tiếng Anh: LÊ THÁI BẠCH LAN1
Bản dịch tiếng Việt: VERSIGOO – thanhdiavietnamhoc.com

tiếp theo cho Phần 1:

    Người mẹ kế và CÁM không thể nhìn thấy cô ấy hạnh phúc và sẽ giết cô ấy một cách tự nguyện nhất, nhưng họ quá sợ Nhà vua khi làm điều đó.

    Một ngày nọ, tại lễ kỷ niệm của cha cô, TẤM đã về nhà để ăn mừng cùng gia đình. Vào thời điểm đó, theo thông lệ, tuy nhiên, điều tuyệt vời và quan trọng nhất có thể là, mọi người luôn muốn được cha mẹ cư xử giống hệt như một đứa trẻ nhỏ, ngoan ngoãn. Người mẹ kế xảo quyệt có suy nghĩ này và yêu cầu TẤM trèo lên một cây cau để lấy một số hạt cho khách. Vì TẤM bây giờ là Nữ hoàng, tất nhiên cô ấy có thể từ chối, nhưng cô ấy là một cô con gái rất ngoan hiền và hiếu thảo, và vui lòng giúp đỡ.

    Nhưng trong khi cô ấy đang ở trên cây, cô ấy đã cảm thấy rằng nó đang lắc lư qua lại một cách kỳ lạ và đáng báo động nhất.

   ” Mẹ đang làm gì đấy? » Cô ấy hỏi mẹ kế.

   « Ta chỉ đang cố gắng xua đuổi lũ kiến có thể cắn con, đứa con thân yêu của ta », là câu trả lời.

    Trên thực tế, người mẹ kế độc ác đang cầm liềm và chặt cây ngã xuống như trong một vụ tai nạn, giết chết Nữ hoàng tội nghiệp ngay lập tức.

   « Bây giờ chúng ta đã thoát khỏi nó » nói với người con gái với một tiếng cười đáng ghét và xấu xí, « Và nó sẽ không bao giờ quay lại nữa. Chúng ta sẽ báo cáo với Nhà vua rằng nó đã chết trong một vụ tai nạn, và cô con gái yêu dấu của ta, Cam sẽ trở thành Nữ hoàng thay cho cô ấy! »

   Mọi thứ xảy ra đúng như cách bà ta đã lên kế hoạch, và giờ đây CÁM đã trở thành người vợ của Vua.

   Nhưng tâm hồn ngây thơ và trong sáng của TẤM không thể tìm thấy ở bất kỳ phần nào còn lại. Nó được biến thành hình dạng của một cơn ác mộng trú ngụ trong khu rừng đẹp nhất trong khu vườn của Nhà vua và hát những bài hát ngọt ngào, du dương.

   Một ngày nọ, một trong những người hầu gái trong Cung điện phơi áo choàng thêu rồng của Vị vua ra nắng, và màn đêm đã hát một cách nhẹ nhàng theo cách riêng của cô TẤM :

   « Ôi, người hầu gái dịu ngọt ơi, hãy cẩn thận với chiếc áo choàng của chồng ta và đừng làm rách nó khi đặt nó lên một hàng rào gai góc ».

   Sau đó, cô đã hát một cách buồn bã đến nỗi nước mắt rơi vào đôi mắt Vị vua. Màn đêm đã hát ngọt ngào hơn và lay động trái tim của tất cả những người nghe được.

   Cuối cùng, Nhà vua nói :
« Màn đêm thú vị nhất kia ơi, nếu bạn là linh hồn của Nữ hoàng yêu dấu của ta, hãy vui lòng hòa mình vào trong tay áo rộng của ta. »

   Sau đó, một con chim hiền lành đã đi thẳng vào tay áo Vị vua và vùi đầu mịn màng của mình vào bàn tay Vị vua.

   Con chim bây giờ được đặt trong một cái lồng vàng gần phòng ngủ của Nhà Vua. Nhà vua rất thích con chim đến nỗi ông ấy ở cả ngày gần chuồng, nghe những bài hát u sầu và đẹp đẽ của nó. Khi nó hát những giai điệu của mình cho ông ta, đôi mắt ông ta ướt đẫm nước mắt, và nó đã hát quyến rũ hơn bao giờ hết.

   CÁM trở nên ghen tị với con chim và tìm về gặp mẹ cô ta để cho lời khuyên về nó. Một ngày nọ, trong khi Nhà vua đang tổ chức một hội đồng với các bộ trưởng của mình, CÁM đã giết chết con chim, nấu nó và ném lông vũ trong khu vườn hoàng gia.

   « Việc này nghĩa là gì ? » Nhà vua nói khi quay lại cung điện và nhìn thấy chiếc lồng trống.

   Có sự nhầm lẫn lớn và mọi người tìm kiếm con chim nhưng không thể tìm thấy nó.

   « Có lẽ nó đã chán và đã bay vào rừng », CÁM nói.

   Nhà vua rất buồn nhưng ông ta không thể làm gì về điều đó, và đã cam chịu số phận của mình.

   Nhưng một lần nữa, linh hồn không ngừng nghỉ của TẤM đã biến thành một cái cây to lớn, tráng lệ, chỉ mang một quả duy nhất, nhưng quả là một quả tròn, to, vàng ánh và có mùi rất ngọt.

   Một bà lão đi ngang qua cây và nhìn thấy trái cây đẹp, rồi nói :
« Quả vàng, quả vàng, Thả vào túi của bà già này đi, Túi này sẽ giữ cho bạn và tận hưởng mùi vị của bạn nhưng sẽ không bao giờ, ăn bạn. »

    Trái cây ngay lập tức rơi vào túi của bà già. Bà ấy mang nó về nhà, đặt nó lên bàn để tận hưởng mùi hương ngọt ngào của nó. Nhưng ngày hôm sau, trước sự ngạc nhiên to lớn của bà ấy, bà ấy đã thấy ngôi nhà của mình sạch sẽ và gọn gàng, và một bữa ăn nóng hổi ngon lành đang chờ bà ấy khi bà ấy trở về từ những việc lặt vặt của mình như thể một bàn tay ma thuật đã làm tất cả những điều này trong thời gian bà ấy vắng mặt.

    Sau đó, bà ấy giả vờ đi ra ngoài vào sáng hôm sau, nhưng lén lút quay lại, giấu mình sau cánh cửa và quan sát ngôi nhà. Bà ấy đã trông thấy một người phụ nữ anh minh và mảnh khảnh bước ra từ trái vàng và bắt đầu dọn dẹp nhà cửa. Bà ấy đã lao vào, xé vỏ trái cây để người phụ nữ anh minh không còn giấu mình được vào trong đó nữa. Người phụ nữ trẻ thật đã không thể trở vào không đó nữa và đã coi bà già là mẹ của mình.

   Một ngày nọ, Nhà vua đi dự tiệc săn bắn và lạc đường. Buổi tối buông xuống, những đám mây tụ lại và trời tối dần khi ông ta nhìn thấy ngôi nhà của bà già và đi vào đó để trú ẩn. Theo phong tục, bà già đã mời ông ta một ít trà và trầu. Nhà vua đã kiểm tra cách thức tinh tế của miếng trầu được chuẩn bị và hỏi :
« Ai là người làm ra miếng trầu này, trông giống hệt người Nữ hoàng yêu dấu của tôi chuẩn bị ? ».

    Bà lão nói với giọng run run :
« Bẩm Thiên tử, đó chỉ là đứa con gái không xứng đáng của già ».

    Nhà vua sau đó ra lệnh cho cô con gái được đưa đến trước ông ta, và khi cô gái đến và cúi chào ông ta, ông ta đã nhận ra, giống như trong một giấc mơ, đó là TẤM, Nữ hoàng vô cùng hối tiếc của người. Cả hai đã khóc sau một cuộc chia ly và quá nhiều bất hạnh. Nữ hoàng sau đó được đưa trở lại Hoàng thành, nơi cô đã lấy lại vị trí cũ của mình, trong khi CÁM hoàn toàn bị Nhà vua bỏ rơi.

    CÁM nghĩ :
« Nếu ta xinh đẹp như chị gái của ta, ta sẽ giành được trái tim của Nhà vua.»

    Cô ấy đã hỏi Nữ hoàng :
« Chị thân yêu ơi, làm thế nào em có thể trở nên trắng như Chị ? »

    « Rất dễ », Nữ hoàng trả lời, « Chỉ cần nhảy vào một chậu nước sôi lớn để có được màu trắng tuyệt đẹp. »

   CÁM đã tin Nữ hoàng và làm theo lời đề ra. Tất nhiên cô ta đã chết mà không thể thốt nên lời!

   Khi người mẹ kế nghe về điều này, bà ta đã khóc và khóc cho đến khi bà ấy bị mù. Chẳng mấy chốc, bà ấy đã chết với một trái tim tan vỡ.

   Nữ hoàng đã tái sinh, và sống hạnh phúc mãi mãi, vì Nữ hoàng chắc chắn xứng đáng với điều đó.

MỜI XEM THÊM:
◊  English version – En-VersiGoo:  DO QUYEN – The Tale of Friendship.
◊  English version – En-VersiGoo:  CINDERELLA – The Story of Tam and Cam – Section 1.
◊  English version – En-VersiGoo:  CINDERELLA – The Story of Tam and Cam – Section 2.

MỜI XEM:
◊  BÍCH CÂU Hội ngộ – Phần 1.
◊  BÍCH CÂU Hội ngộ – Phần 2.
◊  English version – En-VersiGoo:  BICH CAU Predestined – Section 1.
◊  English version – En-VersiGoo:  BICH CAU Predestined – Section 2.

CHÚ THÍCH
1 :  Lời nói đầu của R.W. PARKES giới thiệu LÊ THÁI BẠCH LAN và những cuốn truyện ngắn của bà: “Bà BẠCH LAN đã tập hợp một tuyển tập các truyền thuyết Việt Nam thú vị mà tôi rất vui khi được viết một lời tựa ngắn gọn, có sức quyến rũ đáng kể, xuất phát từ một phần không nhỏ từ ý nghĩa mà họ truyền tải về những tình huống quen thuộc của con người ăn mặc trang phục kỳ lạ. Ở đây, trong khung cảnh nhiệt đới, chúng ta có những người tình chung thủy, những người vợ ghen tuông, những người mẹ kế không tốt, những thứ mà rất nhiều câu chuyện dân gian phương Tây cũng được thực hiện. Một câu chuyện thực sự như là Cô bé Lọ Lem đã có một lần nữa. Tôi tin rằng cuốn sách nhỏ này sẽ tìm được nhiều độc giả và kích thích sự quan tâm thân thiện ở một đất nước có các vấn đề ngày nay được biết đến nhiều hơn so với văn hóa quá khứ của cô ấy. Sài Gòn, ngày 26 tháng 2 năm 1958. “

2 :  … đang cập nhật …

GHI CHÚ:
◊  Nguồn nội dung và hình ảnh: Vietnamese Legends – Mrs. LT. BACH LAN, Kim Lai Ấn quán, Sài Gòn, 1958.
◊  Chú thích và hình ảnh sê-pia hóa do Ban Tu Thư – thanhdiavietnamhoc.com thiết lập.

BAN TU THƯ
07 /2020

(Visited 264 times, 1 visits today)